「内卷」如何让中国电召载客司机成了兼职麻将高手
中国式「内卷」不再只是国内问题,它已成为全球化时代的结构性风险。
本文由AI辅助翻译
“电召载客现在是‘养生车’。”
这是春节前我到大理旅行时,从一位电召载客司机口中听到的最富哲理的一句话。他轻描淡写地说出这句话,带着一丝自嘲,但我能听出幽默背后的苦涩。
云南大理的洱海,是我在中国最想去的地方,没有之一。我对大理的喜爱与刘亦菲主演的电视剧无关。这份向往源于十多年前的两次旅行,当时湖畔客栈与洱海的亲密无间、质朴无华,观赏日出的宁静优雅,以及白族餐馆老板娘的淳朴坦诚,都给我留下了深刻印象。
十多年过去了,那种质朴的亲近感已消失殆尽,这不能简单地归咎于“商业化”。
演变与内卷
洱海的变化反映了中国更广泛的变迁——电召载客车辆的涌入、湖畔客栈的消失,以及越来越多拒绝过度工作和过度追求成就压力的“躺平族”的出现。
十多年前,中国还没有电召载客服务;为了能尽兴游览洱海,游客必须租车或拼车。如今,电召载客的出现为游客带来了极大的便利。
我搭乘了五六位司机的车,他们的看法几乎一致:疫情过后,经济疲软,失业率上升,而电召载客行业门槛低,导致许多失业者涌入这个行业。
一位曾在深圳工作的司机因找不到工作而返乡开电召载客。也有几位司机抱怨说,电召载客行业太“内卷”了,竞争过于激烈。
在这所谓的“内卷”背后,隐藏着一个更深层次的问题:路上的电召载客车辆实在太多了,其中还包括大量无证经营的“黑车”。在非高峰时段,平台给的单价很低;而到了高峰时段车费上涨时,路上又堵得水泄不通,很难接单。无论哪种情况,获利最多的都是平台和资本方,而不是真正开车的司机。
最令人意外的是,所有司机都表示,疫情期间他们的收入并未减少,因为当时路上的车少,车费更高,而且出行需求依然存在。
其中一位司机最风趣。他平淡地说:“现在我们开车,基本上就是为了养生。”
他这是什么意思呢?
在内卷中自我关怀
开电召载客的朋友们一早送完孩子上学,如果平台派了好单就继续开;如果单子不好,或者干脆不想开了,就在微信群里发个信息,约一场麻将。人凑够了就去订个房间。如果更多司机不想开车,他们就会把车停在一起,看别人打牌。
“我们打骰子、搓麻将,赢了的人买点饮料,再凑点房费。输赢不大,也就一两百块人民币(约合14至28美元)。”
有时接不到好单,又没心情打麻将,几个朋友就把车停在一起,挤进一辆车里,到附近兜风散心。
“现在大理的电召载客市场,就是所谓的‘饿不死’。就算你拼命干,也就多挣那么一点,实在不划算。头几年你得拼命干活挣回本钱,之后每天只要挣够日常开销就行了。”
在大理,你每天都可以喝到当地著名的“风花雪月啤酒”,但现实生活远非风花雪月。幸运的是,这位司机懂得如何自我关怀;他没有独自忧愁,而是和同行们一起,把电召载客变成了“养生车”。
“内卷”几乎已成为中国市场的一大标志,以至于没有“内卷”反而会成为新闻。无情的杀价、残酷的竞争以及助长通货紧缩的做法,拉低了整个行业的利润。人人都为争夺市场份额而战,却没人能赚到钱,这种消耗战难以为继,最终只会剩下一两家独大。
蝴蝶效应
这种中国式“内卷”也产生了蝴蝶效应,溢出到海外市场,成为全球化的一把利器。
农历新年期间我回到新加坡,大年初一与亲友相聚。一位在欧洲汽车科技公司担任工程师的亲戚说,她公司最近裁了一轮员,2026年第二季度还有第二轮。她估计自己保住工作的机会只有五成,只能听天由命。如果情况不妙,她可能会到邻国寻找机会,因为许多制造业产业群已经从中国转移到东南亚。
追溯原因,我的亲戚将其归咎于中国电动汽车获得的巨额津贴,这使其有充足的空间降价和促销,导致欧洲汽车无法竞争。她说:“在这场价格战中,没人能打败他们。”
中国此前对稀土、磁铁等材料实施出口管制,迫使外国汽车制造商争相寻找替代供应并进行储备,这推高了成本,给企业带来了沉重负担。“一会儿放松管制,一会儿又全面收紧,谁也不知道下一步会怎样。”
然而,一些中国媒体分析认为,津贴并非中国新能源汽车崛起的关键因素,减税和民营企业的努力才是主因。尽管如此,过度内卷仍然是其明显的弊端。在外界看来,这也是由内需疲软和产能过剩的复杂循环所驱动的,而这反过来又加剧了市场的不稳定。
中国式“内卷”不再只是国内问题,它已成为全球化时代的结构性风险。它不仅耗尽和压垮了中国的劳动力,也间接重塑了其他国家的就业格局。中国模式或许无法在国际上被各国复制,但中国式“内卷”带来的压力可能已经全球化。
无序和低价竞争问题已引起中国最高领导层的关注,“反内卷”在2025年首次被写入政府工作报告。
春节前,中国发布了首个规范汽车行业定价行为的官方指南。一些电召载客平台也被监管机构正式约谈,要求其致敬公开承诺,降低抽成比例,确保司机获得合理收入。这些都是纠正方向的积极信号。
当中国式“内卷”在国内外产生影响时,看到我的亲戚以积极主动的态度应对职场变化,以及大理那位司机“兵来将挡,水来土掩”的开朗豁达,都令人备受鼓舞。每个人都应该开好自己内心的那辆“养生车”。
本文由 James Loo 翻译,首发于《联合早报》旗下的英文线上杂志ThinkChina.sg。
Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.
Share with us your feedback on BT's products and services
TRENDING NOW
Nearly half of Apac’s wealthy expect market crash or correction, plan to rotate to cash: study
Singapore’s CapitaLand sheds 10% of China staff amid downturn
Jumbo Seafood to close flagship East Coast Seafood Centre outlet on Sep 30
Yeo’s, Tiger Beer and now Gardenia – flight of food manufacturing from Singapore might be just as planned