三月值得一看的五场艺术展
从 Luke Heng 到 Rirkrit Tiravanija,这些是本月不容错过的杰出艺术家与展览
本文由AI辅助翻译
Luke Heng:快照的力学
Yeo Workshop, 吉门营房
Luke Heng 最新画作中的图像呈现出鬼魅般的质感,这恰如其分。在过去的几年里,这位艺术家基本上从公众视野中消失——可以说是对公众玩起了“消失”——躲在自己的工作室里,重新思考其创作实践的方向。
Heng 曾被视为极简抽象派中一位富有潜力的新锐,如今他回归带来的这批画作,开始向具象艺术靠拢——尽管是以一种最难以捉摸、难以名状的方式。
乍看之下,这种转变似乎是决定性的。画布上充满了可辨识的图案——汽车、棕榈树、游泳池、生日蛋糕——这些都取材于当代生活的视觉碎片。
但任何清晰感都很快被瓦解,因为 Heng 的图像并不稳定。这些图像以近乎蒸发的稀薄油彩绘成,仿佛悬浮在画布表面,濒临消失。
这些作品源自电影剧照、新闻图像和数字碎片——这些图像在数字世界里被无休止地传播。但 Heng 通过将它们付诸绘画,中止了它们的流动,在显现与消失之间制造了一种张力,也迫使我们放慢脚步,更专注地审视它们。
Navigate Asia in
a new global order
Get the insights delivered to your inbox.
在一幅画中,一辆被撞坏的汽车停在两棵棕榈树下,其轮廓被一片炫目的白色部分漂白。在另一幅画中,另一辆汽车似乎被暗示着热浪或烟雾的白色迷雾所吞噬。
我们以前见过这些图像:在电影、报纸和社交媒体上。它们被重复到令人麻木的程度,以至于我们不再留意。但 Heng 通过放慢图像、剥离其背景来强制我们停顿,从而赋予了它们一种我们已学会忽略的悲剧感。
展览名为《快照的力学》,展示了各种结构——物理的、心理的、甚至是感知的——在压力下如何崩溃的图像。在这些熟悉的图像之下,潜藏着一个令人不安的暗示:在一个被图片淹没的世界里,我们已不再能完全吸收或关心我们所看到的东西。
Heng 的画作既固定又易变:观者凝视得越久,图像就变得越不稳定。
Boris Torres:星期六
Richard Koh Fine Art, 吉 门营房
就在 Yeo Workshop 举办的 Heng 展览隔壁,厄瓜多尔艺术家 Boris Torres 在 Richard Koh Fine Art 迎来了他的新加坡首秀。如果说 Heng 的图像趋于褪色和消散,那么 Torres 的图像则坚实地占据着画面。
他的人物形象清晰可辨,场景也透着一种静谧的熟悉感:床上熟睡的夫妇、镜前审视自己的男人、从码头一跃而下的两个朋友、聚集在林中空地的一小群人。大多数场景都只是人们在周六休憩的时刻——这也是展览名称的由来。
Torres 将每幅图像精炼至其情感核心,并特意选用小尺寸画布——有些小至20x25厘米——以拉近与观者的距离。这些并非宏大叙事,而是萦绕于你想象中的私密瞬间。
面孔变得模糊,边缘柔化,但那种感觉却明确无误:亲密、欲望和陪伴,一切都以简约、清晰和克制的方式呈现。
Rirkrit Tiravanija:对一切说是
STPI, 罗伯逊码头
泰裔阿根廷概念艺术巨星 Rirkrit Tiravanija 的到来总是让 STPI 备受欢迎。但这一次,STPI 并非展出他单一的新系列作品,而是呈现了一场对其创作实践的精炼回顾展,汇集了他从1990年代至今的作品,追溯其对日常生活的长期关注。
在他无题的“报纸”系列作品中,他将粗体文字叠加在《纽约时报》的版面上,扰乱了原有的头条新闻和广告。其中一件作品中,一块写着“我们是否在同一片天空下做梦”(DO WE DREAM UNDER THE SAME SKY)的蓝色文字横跨新闻文章和不同种族人物的图片,提出了一个问题:新闻机构是如何构建或扭曲我们共同的现实的。
在他无题的“报纸”系列作品中,他将粗体文字叠加在《纽约时报》的版面上,扰乱了原有的头条新闻和广告。其中一件作品中,一块写着“我们是否在同一片天空下做梦”(DO WE DREAM UNDER THE SAME SKY)的蓝色文字横跨新闻文章和不同种族人物的图片,提出了一个问题:新闻机构是如何构建或扭曲我们共同的现实的。
在展厅的其他地方,一幅由护照页、地图和图画层叠而成的长卷,如同一部视觉游记。与此同时,一组组个人照片——在没有上下文或层级关系的情况下被并置——暗示着每一个瞬间,无论多么微小,都承载着意义。
Rirkrit 一如既往地通过日常生活中的材料,揭示其中蕴含的社会和政治潜流。
Tiffany Loy 与 Kirsten Coelho:线条与形式之间
Sullivan + Strumpf, 杨厝港街
在这场由新加坡艺术家 Tiffany Loy 和澳大利亚艺术家 Kirsten Coelho 共同举办的双人展中,位于中峇鲁的画廊呈现出一种朴素——近乎苦行僧般——的氛围。Loy 的编织作品悬挂在墙上,Coelho 的陶瓷器皿则栖息在壁架上。
两位艺术家的实践有相似之处,都植根于耐心、纪律和控制,形式通过一个审慎而从容的过程中缓慢浮现。
Loy 精心手工编织的作品介于纺织品与雕塑之间,其起伏的表面捕捉着光线,当你走近时,色彩似乎随之变幻。从远处看,它们是井然有序的结构;但近观时,它们则化为一片由微小而精确的手势构成的场域。
与此同时,Coelho 的瓷器器皿显得纯净无瑕:柱状、壶状和圆柱状的形态,施以浅淡的哑光釉。但仔细观察,便会发现一些微妙的不规则之处,如微弱的氧化铁痕迹、柔和的边缘,以及经由双手反复塑造而产生的轻微不对称感。
她的创作实践将器皿视为记忆、姿态和时间本身的储存库,而不仅仅是一个物件。
我们每天都在创造历史
ShanghART Singapore, 吉门营房
ShanghART Singapore 的群展汇集了强大的艺术家阵容,包括 Sun Xun、Lai Yu Tong、Melati Suryodarmo、Boedi Widjaja、Li Shan、Lu Lei、Arin Rungjang、Xu Zhen 和 Yang Fudong。每位艺术家都提供了一个不同的视角,探讨历史是如何被建构、遮蔽和重述的。
Sun 的短片无疑是展览的一大亮点——这是一部由数千张手绘图像构成的、充满旧世界魅力的迷人动画。它将记忆、神话和宣传交织在一起,探究历史是如何被塑造并不断改写的。
Lai 的作品通过涂抹并选择性地遮蔽报纸版面,仅留下图像的碎片,以此作为对信息如何被过滤并重组成意义的深刻研究。
以行为艺术闻名的 Melati,在此次展览中转向木炭画和丝网印刷,以挖掘更深沉的历史记录。
总而言之,这些作品共同表明,历史并非我们自然继承的东西,而是不断被编辑和争辩的产物。
Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.
Copyright SPH Media. All rights reserved.