ARTS

新加坡的美食与小贩文化登上舞台

狮城备受喜爱的美食正为戏剧注入新活力,探讨“我们是谁”的身份命题

Helmi Yusof
Published Wed, Apr 8, 2026 · 03:02 PM
    • 在《Makan Culture》中,观众可以品尝本地美食,并就何为“高雅”或“通俗”文化展开辩论。
    • 在《Makan Culture》中,观众可以品尝本地美食,并就何为“高雅”或“通俗”文化展开辩论。 图片来源:SIFA

    DeeperDive is a beta AI feature. Refer to full articles for the facts.

    本文由AI辅助翻译

    查看原文

    【新加坡】Mee soto、Rojak、火锅、Vadai、Laksa、咖椰吐司、Kacang pool、鸡饭、Prata。

    如果您不仅渴望美食,也渴望故事,那么您会发现,新加坡的各色热门美食正成为一股新戏剧浪潮的灵感源泉,将餐食巧妙地转化为舞台艺术。

    首先是 Wild Rice 剧团充满活力的剧作《All You Can Eat》,这部作品集结了10位剧作家的10部以食物为核心的短剧。

    来自 Wild Rice 剧团的十位剧作家在《All You Can Eat》中讲述了十个关于食物的故事。他们分别是(从左上角顺时针方向):Alfian Sa’at、Joel Tan、Alia Alkaff、Miriam Cheong、Dia Hakim Khaeri、Timothy Yam、Euginia Tan、Rachael Ng、Melizarani T Selva 和 Mitchell Fang。 图片来源:WILD RICE

    其次是《Makan Culture》,这是在新加坡国际艺术节(Singapore International Festival of Arts, 简称 Sifa)上演的一部沉浸式作品,它邀请观众在表演期间一同用餐。 

    All You Can Eat》由知名剧作家 Alfian Sa’at 和 Joel Tan 的作品开场和收尾。中间穿插了八部短小精悍的10分钟短剧,这些作品均出自年轻作家之手,他们以新颖、富有创意的方式讲述着关于食物、人际关系和日常生活的故事。

    其中一部是 Alia Alkaff 创作的《Mee Soto》。剧中,一场因马来 Soto 面而起的家庭争执迅速演变为超现实场景,食材们纷纷活了过来,跳起了舞。这部剧轻松有趣,略带混乱,但也不乏深刻之处。

    DECODING ASIA

    Navigate Asia in
    a new global order

    Get the insights delivered to your inbox.

    马来 Soto 面是 Alia Alkaff 剧作的名称和灵感来源。 图片来源:商业时报资料图

    Alia 表示:“我希望观众能记住,每个家庭中,总有一个人负责为大家准备食物,但这份付出和时间却常常被视为理所当然。”

    另一部作品是 Rachael Ng 创作的《Hotpot》,讲述了一位年轻女子在生日当天选择独自吃火锅,却发现自己被一群好心但过分热情的服务员弄得不知所措,因为他们决心要让她开心起来。 

    Ng 说:“我一直在思考自己一个人吃饭时的不自在感——尤其是火锅,这本应是共享的食物。这让我想去探索一种普遍存在但却鲜少被提及的都市孤独感。”

    Melizarani T Selva 的剧作《Vadai》通过这一流行小吃来反思移民与文化传承。 图片来源:商业时报资料图

    这10部短剧中还包括 Melizarani T Selva 的《Vadai》,该剧聚焦于广受欢迎的小吃印度炸豆饼(vadai),讲述了两个相互竞争的摊主争夺顾客的故事。然而,一场看似烹饪界的“地盘之争”,很快演变为对移民、文化传承和身份认同的深刻反思。 

    Selva 时常往返于新加坡和马来西亚之间,她对两国间的竞争十分着迷。她说:“人们常常争论哪种食物到底属于谁。但如果你仔细观察,你会发现这其实是两个国家在为自己与食物的关联而战。”

    “这其中蕴含着爱国情怀,这很美好。人们希望在某道菜的历史渊源中占有一席之地……这难道不正是人性中奇妙的一部分吗?”

    All You Can Eat》中的所有剧目均由 Alfian 和 Joel Tan 担任戏剧构作,Edith Podesta 执导,并由 Wild Rice 剧团的 Young & Wild 青年演员团队演出。  

    边看边吃

    在新加坡国际艺术节(Sifa)上,《Makan Culture》则提供了另一种别样的体验:它既不完全是戏剧,也不完全是晚宴,而是两者的生动碰撞。

    这场演出被设计成一种户外的半遮蔽式用餐体验,邀请多达50名观众围坐在小贩风格的餐桌旁,分享本地美食,与演员互动,并最终成为表演的一部分。

    罗惹(rojak)是“高雅”文化还是“通俗”文化?《Makan Culture》对此展开了探讨。 图片来源:商业时报资料图

    这部由 Jo Tan 编剧、Krish Natarajan 执导的作品开场十分简单:一位艺人试图举办一场社区式的晚宴剧场。但当一位势利的文化评论家打断演出,并对何为“好”文化提出质疑时,整个设定迅速被打破。 

    自此,演出转变为一场参与式辩论,观众被邀请加入讨论、分享观点,甚至亲身参与到表演中。Jo Tan 解释道:“我们讨论的不是鸡饭和印度香饭哪个更好。而是一场关于文化价值来源的坦诚交流。”

    Jo Tan 担任《Makan Culture》的编剧并参与演出。 图片来源:SIFA

    Jo Tan 对高端晚宴剧场(她过去曾创作过此类作品)与新加坡日常饮食文化之间的对比很感兴趣。

    她问道:“我们能否将豪华晚宴剧场的概念,搬到我们吃小贩食物的场地?这样做会贬低这次体验的价值,让它变得不那么‘有文化’吗?”

    这个问题的答案似乎被刻意悬置了,因为《Makan Culture》将聚光灯重新投向了观众。在整个表演过程中,用餐者被引导去回应:你对新加坡文化有何期待?什么让你觉得“高雅”,而这又该由谁来决定?

    Jo Tan 总结道,食物的价值无法被简单定义。重要的不是一餐饭是在铺着白桌布的餐厅享用,还是在帐篷下的塑料桌上解决,而在于它在人与人之间创造了怎样的联结。

    因为正如她所指出的,在新加坡,食物常常能表达言语无法传递的情感。“你的母亲可能不知道如何说‘我想你了’,”她说。“但她会问你:‘你 makan 了吗?’(吃了吗?)”

    在一个热爱美食的国家,这句简单的问候或许就是最真挚的文化表达。

    Wild Rice 剧团的《All You Can Eat》于5月14日至17日上演。门票可在 wildrice.com.sg 购买。《Makan Culture》将于5月15日至30日期间的三个周末上演。门票可在 sifa.sg 购买。

    Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.

    此翻译对您是否有帮助?

    Copyright SPH Media. All rights reserved.