BRUNCH

传统面临压力:老字号商家力求与时俱进

尽管拥有数十年历史,经营传统商品的商家在外国竞争和需求变化中前途未卜

Janice Lim
Published Fri, Feb 6, 2026 · 02:00 PM
    • 老字号商家,尤其是那些以其传统产品为特色的商家,不仅面临着所有零售商普遍面临的挑战,还需努力保持与时俱进。
    • 老字号商家,尤其是那些以其传统产品为特色的商家,不仅面临着所有零售商普遍面临的挑战,还需努力保持与时俱进。 照片:商业时报资料图

    本文由AI辅助翻译

    查看原文

    【新加坡】过去十年,位于甘榜格南的 Al-Amal Creations 一直在销售无酒精香水和被称为 abaya 的穆斯林长袍。但到三月底,这家店将永久关闭。

    店主 Naz Bawany 告诉《商业时报》:“没有收入,但租金却上涨了。实在负担不起。”

    与其他老字号零售商一样,Al-Amal Creations 也面临着租金上涨、人力成本高昂和消费情绪疲软的压力。过去两年业务不断下滑是 Bawany 决定关店的原因。

    由于新加坡国家文物局 (文物局) 没有追踪相关数据,目前尚不清楚近期有多少家老字号商家倒闭。

    但新加坡国家文物局 (文物局) 在回应《商业时报》的询问时表示,根据过去的记录,甘榜格南、牛车水和小印度共有超过100家老字号商家。

    其中有多少能够幸存下来,则是个未知数。

    DECODING ASIA

    Navigate Asia in
    a new global order

    Get the insights delivered to your inbox.

    尽管 Bawany 的店铺位于新加坡马来-穆斯林文化的历史中心,游客络绎不绝,但其目标客户是本地新加坡人,而他们越来越多地选择在线购物,甚至到海外消费。

    市区重建局在1月31日的一份媒体声明中指出:“(老字号)商家的经营环境随着时间的推移变得越来越具挑战性。”

    虽然一些宏观经济挑战影响着所有零售商,但老字号商家——尤其是那些以其传统产品为特色的商家——还面临着保持与时俱进的额外挑战。

    来自国外的竞争

    其中一个威胁是来自国外的竞争,无论是来自电子商务平台,还是人们可以轻松到海外购物。

    Bawany 表示,销售同类商品但价格更低的网店大量涌现,并且它们常常采用直播等更新颖的销售策略,这使得传统商家越来越难以与之竞争。

    她的一些线上竞争对手甚至前往她进货 abaya 的来源地——阿拉伯联合酋长国的迪拜——进行直播销售。

    她补充说,越来越多的新加坡人也前往马来西亚购买民族特色商品。

    小印度的纱丽零售商 Dakshaini Silks 也面临类似的问题。董事经理 Rani Kumar 表示,更便宜的机票意味着更多顾客可以飞往印度购买纱丽。

    由董事经理 Rani Kumar 领导的 Dakshaini Silks 已经扩大了其产品范围,以跟上不断变化的需求。 照片:TAY CHU YI, BT

    即使是宗教工艺品也未能幸免于海外竞争。

    家族企业 Say Tian Hng 于1896年从中国迁至新加坡,专门手工制作中式宗教雕像。但 Say Tian Hng 店主的儿子 Ng Tze Yong 表示,类似的佛像或道教神像可以由机器更快、更便宜地制造出来。

    正在接受培训以接管生意的 Ng 说:“你可以在(中国电商平台)淘宝上买到,也可以去中国以非常便宜的价格买回一大堆这样的雕像。所以我们失去了一些生意。”

    强势新元,疲软的消费情绪

    与此同时,新元走强损害了那些更依赖游客的生意。

    香水店 JR Fragrance 的联合创始人 Samir Kazura 回忆说,过去店里60%的收入来自游客——主要是日本游客,其余则来自本地人。

    近年来,随着新元升值削弱了游客的消费能力,这一比例已经发生了逆转,现在大部分销售额来自本地人。

    随着游客消费能力的下降,JR Fragrance 的大部分销售额现在来自本地人。 照片:TAY CHU YI, BT

    然而,本地人在消费方面可能也变得更加谨慎。

    Kazura 指出,虽然生意自疫情以来有所改善,但尚未恢复到疫情前的水平。

    “在过去一两年,由于许多经济和全球不确定性,我认为总的来说,消费者支出倾向于更加谨慎。”Kazura 的祖父于1933年创办了这家企业。

    该公司在甘榜格南有四家香水店,但考虑到这些挑战,公司正在评估是否需要这么多家店。

    从日常生活到特殊场合

    一些店主提到了老字号商家面临的一个独特挑战:除了美食之外,传统在新加坡人日常生活中的地位已不如从前。

    Kumar 指出,如今纱丽主要在特殊场合穿着,但在1990年代初她刚开始创业时,纱丽是日常服装的一部分。

    Ng 表示,尽管 Say Tian Hng 在六代经营中需求稳定,但其本地顾客主要是中年或老年人。

    Say Tian Hng 接到的新雕像订单越来越少,但其修复业务的销售额却在上升。 照片:商业时报资料图

    新雕像的订单在收入中所占的份额越来越小,而其修复业务则增长到约占一半。

    JR Fragrance 的大多数本地顾客也属于老一辈。Kazura 说:“(对于)较小的老字号品牌,如果我们不努力发展、拓展、重塑品牌并保持与时俱进,(我们)就有可能慢慢消亡。”

    这些坊间经验似乎得到了数据的支持。2023年,新加坡国家文物局 (文物局) 对老字号商家进行的一项可行性研究发现,只有46%的受访者会定期从此类商家购买商品。

    JR Fragrance 的联合创始人 Samir Kazura 表示,老字号品牌必须“努力发展、拓展、重塑品牌并保持与时俱进”。 照片:TAY CHU YI, BT

    调查发现,消费者支持率低可能是由于对传统商品和服务的认知有限等因素造成的。

    尽管在2024年的一项调查中,绝大多数受访者都认为老字号商家在促进人们了解新加坡历史和文化方面发挥着重要作用。

    2023年的调查发现,老字号商家面临的其他挑战还包括缺乏继承人和难以留住具备相关技能的人才。

    Ng 说:“有没有一个有血有肉的人能够进入这个行业来学习这些技能?一旦你有了这样的人,你就为自己赢得了又一个30年。但当然,这在今天越来越具有挑战性。”

    他观察到,即使一个老字号商家衰落了很长一段时间,它的关闭也可能显得很突然。

    “但通常到那个时候,已经太晚了,”他补充道。“因为你需要好几年的时间让那个人进来学习技能,与上一代大师级工匠交接,然后生意才能再次稳定下来。”

    稀缺性与怀旧情怀

    然而,对于一些老字号商家来说,正是其传统产品的稀缺性使其变得珍贵。

    Ng 希望利用这种稀缺性来保持 Say Tian Hng 的与时俱进。虽然机器制造的雕像更便宜,但该企业旨在将其手工产品定位为独特而有价值的。它每年只能生产几十尊雕像,因为每尊雕像都需要两到五个月的时间才能完成。

    该公司正考虑向欧洲和北美扩张,那里有繁荣的亚洲古董市场,且此类产品稀缺。

    Ng 说,在那里,Say Tian Hng 可以成为一座“东西方文化桥梁”。

    他解释说:“如果你住在欧洲的一个城市或小镇,找到这些雕像并不容易,因为那里可能没有唐人街。即使有唐人街,很多也都是更便宜、批量生产的雕像。”

    “而欧洲人,他们喜欢手工艺品,喜欢精致的东西。所以他们找不到,也不知道如何辨别雕像的好坏。这就是我们试图进入的领域。”

    稀缺性也适用于国内。销售从本地拆除建筑中抢救出来的老式瓷砖的 Aster by Kyra,自2009年开业以来生意一直很稳定,经理 Victor Lim 说道。

    Aster by Kyra 的 Victor Lim 相信,市场对该品牌土生华人瓷砖的需求将持续存在。 照片:YEN MENG JIIN, BT

    事实上,由于拍卖行将这些釉面陶瓷砖——在当地被称为土生华人瓷砖——推向市场,它们正日益成为备受追捧的收藏品。

    尽管店铺位于牛车水中心,但近80%的顾客是新加坡人。

    Lim 相信需求会持续下去,因为这类瓷砖已不再使用传统方法生产。“这块卖掉了,就没有替代品了。(所以人们的兴趣在于)其稀有性。”

    Aster by Kyra 近80%的顾客是新加坡人。 照片:YEN MENG JIIN, BT

    新加坡国立大学商学院市场营销系的兼职讲师 Joe Escobedo 表示,对此类物品的需求也可能源于一种新兴的“传统光环”效应。

    他说:“很多年轻的新加坡人正在积极寻找那些感觉真实、带有一点灵魂的品牌。”

    “对他们来说,买一块手绘的土生华人瓷砖或一罐传统药膏不仅仅是买一件有用的东西。这是拥有自己文化身份的一部分。”

    Ng 也看到了新加坡人对其传统和身份认同的兴趣日益增长,国家现在已经发展到足以关注物质需求以外的事物。

    他说:“我认为新加坡一直处于一种总是向前看的状态。我们喜欢新事物。我们喜欢非新加坡的东西。我们崇拜西方。我们崇拜日本。我们崇拜任何非本地的东西。”

    “多年来我们一直如此,我认为这只是一个年轻国家试图找到自我的故事的一部分。但我认为我们正在达到一个点,即年轻一代现在对自己的身份更加自在,更愿意定义自己。”

    更广泛的产品供应

    为了促进国内需求,Say Tian Hng 在2017年左右开始组织到店里的英语导览。令 Ng 惊讶的是,参加的新加坡人比游客还多,尽管这并没有转化为销售额的增加。

    尽管如此,举办体验式活动似乎是一种普遍的策略。

    为了吸引年轻的新加坡人,JR Fragrance 正在其四家分店中的一家举办香水制作工作坊,该店还销售更多手工香水并提供定制服务。

    Dakshaini Silks 也在探索举办教育工作坊的想法,目前已经有学校组织参观这家纱丽店。

    Dakshaini Silks 提供教育工作坊,旨在与更广泛的受众“分享印度民族服饰的传统和传承”。 照片:TAY CHU YI, BT

    虽然新加坡印度裔仍然是其核心市场,但其客户群正日益多样化,从生活在欧洲的印度侨民到非印度裔新加坡人。

    Kumar 说:“我们喜欢与游客和新加坡的其他种族分享印度民族服饰的传统和传承。”

    由于纱丽作为日常服装已不再那么普遍,该店已将业务扩展到旁遮普套装,这是一种更休闲的日常穿着。

    其他商家也在使其产品系列多样化;其中之一是药油和药膏制造商 Chop Wah On,据第三代传人 Tong Kok Wong 称,自1916年成立以来,该公司就一直在这样做。

    公司最初只有三种产品,但 Tong 的父亲又开发了三种,其中包括已成为其招牌产品的农场鳄鱼油。如今,这家位于牛车水的店铺销售超过28种商品,包括护肤品和保健品。

    Chop Wah On 的第三代传人 Tong Kok Wong 表示,公司“一直在寻找符合我们核心药油业务的新商机”。 照片:商业时报资料图

    Tong 说:“我们一直在寻找符合我们核心药油业务的新商机。”

    “只生产单一或有限产品系列的公司,随着产品过时,其业务将面临随着时间推移而被侵蚀的风险。”

    Tong 表示,除了在冠病疫情期间,随着公司转向专注于游客,业务每年都在增长。这些游客主要来自东南亚其他地区、中国大陆和香港,现在占顾客总数的近90%。

    销售传统,而不仅仅是产品

    Escobedo 表示,传统企业正在成为“令人向往的生活方式品牌”,它们销售的不仅仅是产品,还有传统。

    在解释这可能意味着什么时,他说:“他们在 Instagram 和 TikTok 上无处不在,但并非以侵入性的方式。他们在向人们展示真实的过程:投入的时间、技能、工艺……他们已经找到了在不迷失自我的情况下进行演变的方法。”

    他补充说,为了保持与时俱进,老字号商家可以将其手工艺应用于现代生活方式产品。例如,用于宗教雕塑的传统雕刻技术可以用于制作家居装饰品或珠宝。

    Escobedo 说:“保护不应该像把东西放在博物馆的陈列柜里。它应该关乎让事物生长和适应。”

    “我们需要更多传统手工艺人与当代设计师之间的合作。当你把他们放在一起,你就能得到既能在现代生活中实际使用,又能保持那些传统技术活力的产品。”

    在回应《商业时报》的询问时,新加坡国家文物局 (文物局) 的一位发言人表示,老字号商家自身也感到需要提高知名度和公众意识,并希望得到政府机构的推广和认可。

    2025年2月,一个跨部门工作组成立,以审查旨在改善新加坡历史街区用途和活动组合的政策。

    例如,在收到有关纪念品商店泛滥可能损害甘榜格南历史街区的反馈后,该工作组于2025年6月更新了指导方针,不允许在该区开设新的纪念品商店。

    在收到关于纪念品商店可能对甘榜格南历史街区产生影响的反馈后,新加坡国家文物局 (文物局) 已更新指导方针,不允许开设新的纪念品商店。 照片:商业时报资料图

    去年三月,文物局也推出了“新加坡传统商业计划”,为成功的申请者提供品牌、营销和咨询服务。

    该计划向拥有至少30年历史的老字号商家开放,迄今已认可了42家,包括 Dakshaini Silks、Chop Wah On 和 Say Tian Hng。

    如果参与该计划的商家希望实施咨询服务中提出的建议,它们还可以向文物局申请转型补助金。

    今年三月,文物局将发起一项营销活动,重点介绍这42家商家的产品及其社区影响力。

    为了扩大其影响力,一个指定商家的在线名录也将被建立,目标客户是希望支持老字号商家或参与传统体验的本地和国际顾客。预计该名录将于六月前准备就绪。

    Escobedo 表示,除了政府的支持和商家的自我调整,消费者自身也对保持老字号商家的生存负有责任。

    “我们需要接受传统产品的成本更高。如果我们希望这些商家生存下去,我们就必须愿意为手工制品缓慢、精细的品质买单,而不是总是选择更便宜、批量生产的选项。”

    Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.

    此翻译对您是否有帮助?

    Copyright SPH Media. All rights reserved.