Metro携手Shinsegae International,六大韩国品牌首次登陆新加坡

系列品牌包括时尚零售商Studio Tomboy和美妆品牌Vidivici,将在Metro Paragon销售至10月31日。

Chong Xin Wei
Published Fri, Sep 26, 2025 · 06:39 PM
    • Metro首席运营官欧文·维桑-欧伊 (Erwin Wuysang-Oei) 表示,在行业面临逆风的背景下,零售业需要进行改造和重新构想。
    • Metro首席运营官欧文·维桑-欧伊 (Erwin Wuysang-Oei) 表示,在行业面临逆风的背景下,零售业需要进行改造和重新构想。 照片:METRO

    本文由AI辅助翻译

    查看原文

    【新加坡】新加坡Metro与韩国Shinsegae International达成合作,本地消费者将很快能独家购买到后者的六个品牌。

    为庆祝此次合作,一个快闪店将于百利宫购物中心(Paragon Shopping Centre)营业至10月5日,主要展示Shinsegae的自有品牌和独家产品。

    此次引入的品牌阵容包括时尚零售品牌Studio Tomboy、Man on the Boon和Voice of Voices,以及箱包品牌Rawrow、生活方式品牌Jaju和美妆品牌Vidivici。

    这些品牌将在Metro Paragon销售至10月31日。

    此次合作是Shinsegae在韩国境外的首个零售合作项目。

    美妆品牌Vidivici通过Shinsegae与Metro的合作首次登陆新加坡。 照片:METRO

    Metro零售部门首席运营官欧文·维桑-欧伊 (Erwin Wuysang-Oei) 此前曾向《商业时报》透露,在充满挑战的零售环境下,该公司正利用全球合作和沉浸式概念店来吸引顾客。

    DECODING ASIA

    Navigate Asia in
    a new global order

    Get the insights delivered to your inbox.

    他指出,虽然疫情后的“报复性消费”带来了短暂提振,但日益加剧的通货膨胀和坚挺的新元削弱了游客的消费能力,并促使更多本地居民选择到国外购物。

    在2025财年,Metro的零售部门录得690万新元的税后亏损,而前一财年则为180万新元的盈利。销售额下降8.5%至9650万新元,这主要是由于其在新加坡仅存的两家门店——百利宫(Paragon)和长堤坊(Causeway Point)分店的贡献减少。

    不断上涨的运营成本持续对该部门构成压力,其营收成本高达9390万新元。

    在周五(9月26日)的发布会上,维桑-欧伊说:“我们知道零售业充满了很多不确定性,需要我们去改造和重新构想零售业的未来。”

    他补充说:“我们的愿景是打造多概念、体验式的生态系统商店——这些店面将凭借其独特的身份而非规模独立存在,就像这次的Shinsegae快闪店一样。”

    在会场外接受《商业时报》(BT)采访时,Metro主席陈树群 (Tan Soo Khoon) 强调,新加坡的零售环境面临着来自本地和区域业者的激烈竞争。

    他说:“为了保持竞争力,Metro必须不断推出新概念……以吸引顾客光临我们的门店。作为一家公司,我们必须时刻准备尝试新事物……如果我们停滞不前,就无法取得进步。”

    主席希望,与Shinsegae的合作能引起本地顾客和游客的兴趣,从而增加Metro百货商店的客流量。

    时尚零售商Studio Tomboy是此次Shinsegae与Metro合作推出的六个品牌之一。 照片:METRO

    除了此次合作,维桑-欧伊还展示了Metro模块化、体验式概念店的视频,其中包括The Sleep Lab、MiniMuse和Kitchen Stadium。

    The Sleep Lab预计将于年底在Metro的百利宫(Paragon)门店内开业,它能让顾客在模拟度假屋舒适放松的环境中试用床垫。

    MiniMuse是精选的奢侈美妆和健康产品体验装系列,旨在吸引年轻消费者,让他们在决定购买正装产品前可以先进行试用。

    作为Metro重塑其零售业务的一部分,公司还将推出一个全新改版的网站,以提供更佳的用户体验和人工智能(AI)聊天机器人。此外,一项新的品牌忠诚度计划也将于下月推出。

    Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.

    此翻译对您是否有帮助?

    Copyright SPH Media. All rights reserved.