Pangdemonium剧团的关闭引发对新加坡戏剧界生存状况的疑问
不断上涨的制作成本、艺术家的职业倦怠和沉重的行政负担,正在考验着从业者的韧性。
DeeperDive is a beta AI feature. Refer to full articles for the facts.
本文由AI辅助翻译
【新加坡】Pangdemonium剧团决定在2026年底前退出舞台,此举在社交媒体上引发了同行、观众和前合作者的如潮致敬。他们中的许多人认为,无论是作为艺术家还是戏剧爱好者,该剧团都塑造了他们与戏剧之间的关系。
在其告别声明中,联合创始人 Adrian Pang 和 Tracie Pang 指出,不断上涨的制作成本、资金挑战以及不断变化的文化格局,是当今戏剧创作者面临的多重压力。
尽管 Pang 夫妇坚称他们的决定“纯属个人原因”,而非财务问题,但他们的声明也承认,在后疫情时代,随着线上娱乐的普及和观众习惯的改变,维持戏剧实践已变得日益困难。
在接受《商业时报》(The Business Times)采访时,Adrian Pang 坦率地谈到了经济问题:“从2010年到现在,上演一部音乐剧或话剧的成本翻了一番。最大的涨幅出现在疫情之后——原材料、布景搭建、技术人员、演员、创意人员和职员的人力成本(由于生活成本上涨),以及在竞争日益激烈的市场中的营销费用。”
他补充说,企业赞助也在减少。
“尽管个人授权人一直很坚定,但我们的企业赞助却有所下降。有两家企业——DBS 和 AlfaTech——一直支持我们。但自疫情以来,我们没有获得任何新的企业赞助。总体而言,企业捐赠的趋势似乎发生了转变,不再将艺术纳入其中。”
Navigate Asia in
a new global order
Get the insights delivered to your inbox.
疫情的影响不仅限于财务。“在那些黑暗的岁月里,我们失去了许多自由职业者,因为单靠艺术为生根本行不通,”他指出。“要修复这些损失需要数年时间。”
维持生存的代价
对戏剧界的许多人来说,这一消息首先是令人意外,随之而来的是一个更令人不安的问题:谁会是下一个离开的人?
Pangdemonium被广泛认为是新加坡在商业和评论上最成功的剧团之一,多年来上演了一些最卖座的作品。
尽管在全球范围内,艺术从来都不是一份轻松的生计——许多公司都以微薄的利润运营——但像Pangdemonium这样地位显赫的剧团的离开,加剧了人们对该行业究竟是否有韧性的焦虑。
“像Pangdemonium这样成熟的公司都会发生这种事,这显然让我有些害怕,”以其《Crack The Case》沉浸式戏剧系列而闻名的30岁编剧兼导演 Krish Natarajan 说。“如果连他们都看不到继续下去的前景,那么年轻的公司还有什么机会呢?”
其他人则担心问题比资金更为深层,他们指出艺术界缺乏继任规划。
“如果新加坡其他主要艺术公司的创始人也退出了,这是否意味着他们的公司也必须倒闭?”一位不愿透露姓名的从业者问道。
“政府对他们项目多年的投资会怎么样?几十年积累起来的机构记忆、观众群和艺术生态系统又将何去何从?”
资深戏剧工作者、前官委议员 Kok Heng Leun 认为,这一事件暴露了超越任何单一公司的系统性脆弱。他将新加坡的戏剧生态系统描述为“脆弱的”,其中长期可持续发展的条件已变得越来越难以保障。
“现在的戏剧界更加多样化,有各种不同规模的作品,”他说。“但大中型制作面临的通胀压力不容小觑……你常常不知道当前的作品能否产生足够的收入来规划下一个作品,更不用说考虑长期可持续性了。”
Kok 目前正在上演一部名为《6 Microlectures On Genocide》的独角戏,该剧由 Rizman Putra 主演,回应了加沙地区的杀戮事件。
尽管好评如潮,但该剧在戏剧盒(The Drama Box)的店屋场地演出,每场仅能容纳20名观众。 每场演出结束后,Kok 都会直接向观众呼吁捐款,以维持该剧的继续上演。
在马来戏剧公司 Teater Ekamatra,生存的挣扎同样严峻。
艺术总监 Shaza Ishak 指出,近年来,在围绕种族、身份和代表性的更广泛讨论的推动下,人们对少数族裔声音的兴趣日益增长。该公司最近的几部作品——包括以新加坡首任总统 Yusof Ishak 为中心的《Yusof》——在主要场馆的门票都销售一空,这表明观众基础是存在的。
然而,生存是一场艰苦的斗争。直到最近,该公司还在她自己的公寓里运营了五年。“我们长期处于生存模式,甚至没有意识到为了维持运营我们正在做出个人牺牲,”她说。
和许多公司一样,Ekamatra 不得不缩减其产出。“应对通胀压力的直接反应就是减少制作,”Shaza 指出。“但对于一个致力于为少数族裔艺术家提供平台的公司来说,这感觉像是一种失败——因为我们无法像我们希望的那样 支持那么多的艺术家。”
反思规模与形式
在由艺术之家集团(Arts House Group)主办、国家艺术理事会 (艺理会) 委约的“新加坡国际艺术节” (Sifa) 上,艺术节总监 Chong Tze Chien 敏锐地意识到了这些压力。
艺术节持续支持该行业的方式之一是委约本地团体创作新作品。
同时,Chong 承认观众的行为已经发生了难以逆转的转变。“科技缩短了我们的注意力持续时间,”他指出。“现在,要让人们在一个封闭空间里坐着看完超过10分钟的东西,已经是一项巨大的投入。”
Chong 表示,作为回应,Sifa 重新调整了其节目策划——在非传统场地委约“更短”的作品,包括更“适合在Instagram上分享”的装置型作品。其目的不是为了迎合,而是为了贴近观众的当前状态,并降低他们参与的门槛。
对于更传统的观众,艺术节继续策划雄心勃勃的长篇作品——例如一部以时装公司为背景、时长近三小时的戏剧,以及对经典戏剧《Hedda Gabler》和《Hamlet》的大胆重新诠释。
Chong 坦言新加坡存在结构性限制。“新加坡是一个非常小的市场,”他说。“作为一个艺术节,我们一直在寻找方法,尽可能通过国际合作来延长新加坡作品的生命周期。”
艺术从业者普遍对国家艺术理事会 (艺理会) 的资助表示感谢。他们承认,公共资金对于让该行业维持基本的稳定至关重要——尽管自2020年疫情爆发以来,情况已变得更加艰难。
但 Kok 认为,这种支持的性质已变得更加繁重。“现在有更多的审计和更多的附加条件;感觉更像是期望获得回报的投资资金。”
他补充说,展示“影响力”的压力尤其令人伤脑筋。“影响力意味着改变,但你如何通过单一的作品来衡量 潜在的改变,尤其是当这种改变可能是内在的、情感上的,甚至是未被意识到的?”
尽管如此,各个年代的戏剧创作者都表示,他们讲述故事的冲动并未消失——只是改变了形式。
对 Natarajan 而言,这种信念在于贴近性和独特性。“如果我讲述的是植根于此的故事——关于我们的生活、我们的焦虑、我们的幽默——我相信它们会找到观众,”他说。“它们可能看起来不像过去戏剧的样子,但这并不意味着戏剧正在消失。”
希望故事能够继续下去,尽管讲述这些故事的成本从未如此之高。
Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.
Copyright SPH Media. All rights reserved.