Anh Sung-jae 谈《厨艺阶级战争》、成名之路与保持真我
这位广受欢迎的烹饪节目中备受赞誉的厨师法官,回顾其令人目眩的巅峰之路。
本文由AI辅助翻译
[新加坡] Anh Sung-jae 回忆起他真正意识到《厨艺阶级战争》将会大获成功的那个时刻。
“第一集播出时,我其实正在新加坡,”这位以“扑克脸”著称的法官说道。在这档广受欢迎的 Netflix 节目中,即便是经验丰富的大厨,在等待他的裁决时也会紧张得手足无措。
他回忆道:“2024年,我正在为一级方程式(Formula 1)赛车在围场俱乐部(Paddock Club)举办快闪活动,当时有很多人一直想和我合影。我不知道为什么,因为认识米其林三星餐厅主厨的人并不多。”
“后来我发现节目已经播出了,而且在新加坡的 Netflix 上排名第一。我打电话给制作人说:‘哦,这太令人意外了——竟然有这么多人感兴趣。’”
是的,新加坡食客是他位于首尔的著名餐厅 Mosu 的常客。“几乎每天都有一桌是他们,”他笑着说。
尽管该节目第二季已拍摄完毕,第三季也已尘埃落定,但 Anh 承认他仍然不习惯面对镜头。
“每次我上台戴上麦克风时,仍然会感到紧张,”他在接受《商业时报》生活服务产业群独家采访时表示。他上周在新加坡仅逗留一晚,作为韩国政府在 Marina Bay Sands 赞助举办的韩国牛肉和猪肉贸易推介会上的明星嘉宾。
现场由行业人士和媒体组成的观众所爆发出的欢呼声,听起来更像是一场明星粉丝见面会,而非贸易会议。虽然他并不享受聚光灯,对所有的关注也似乎感到不自在,但他明白这是他新获得的名声所附带的一部分。
这并非说他不喜欢这一切。
SEE ALSO
“我确实喜欢的,”他坦率地说。“如果我说我不在乎,那是在撒谎。我年轻时曾想象过——成名并……随处被人认出是什么感觉?”
“但我心里清楚,我永远不会成为那样的人。”他错了。
全球现象
尽管如此,他并不认为自己是一夜成名。毕竟,正是他作为厨师兼餐厅老板努力积累的经验和知识,才让他有资格在一个他从未想过会成为现象级节目的节目中担任法官。
更让他感到欣慰的是,《厨艺阶级战争》的成功将韩国餐饮推向了世界舞台,使整个餐饮行业摆脱了当时的困境。
“这太神奇了,”Anh 说。“没有任何其他营销工具,无论是米其林还是五十佳餐厅榜单,能像这个电视节目一样产生如此巨大的影响。所以我很感激自己能参与其中。”
他过往的人生经历中,似乎没有任何事情能预示他最终会走上今天的道路。
“我的性格就是想要做得更多。我努力与人交往,无论是员工还是客人。不是为了展示我有多了不起,而是思考我如何能做得更好,让这个社群变得更好?”
Anh Sung-jae
他的父母在他童年时移民到美国,他记得自己是学校里唯一的韩国孩子,成长过程很孤独。事实上,由于他所在的加州圣地亚哥社区有大量的拉丁裔人口,他甚至在学英语之前就先学会了西班牙语。
他不喜欢学习,也从未考虑过未来。他当时一心只想着如何度日。作为一名移民,“我曾有过那样一段时期,当时我想的只是,‘好吧,我要怎么才能在这里生存下去?’”
他没有上大学,而是选择了参军。
“当时有种说法,你要么进监狱,要么加入陆军,”他开玩笑说。
但那是一段开阔眼界的经历。“我对美国的看法(仅限于)圣地亚哥,但在陆军服役期间,我发现了东海岸和西海岸,我开始旅行、结识朋友——然后发现,哇,世界比我想象的要大得多。”
他自愿前往伊拉克服役(非战斗岗位),“这样我就能像我祖父那样,有战争故事讲给我的孩子们听”。他非常崇拜他的祖父,老 Anh 曾是海军部队的一名上校,“总是手不释卷,衣着得体”。
他认为,与祖父共度的时光、聆听他被日本人俘虏的故事,以及在美国而非韩国长大的经历,共同塑造了他的性格。
他严肃、务实、自律,以军事化般的精准管理厨房而闻名。他也将这种严肃认真的气场带到了节目中,这让参赛选手们感到敬畏。
“我不是去娱乐或逗笑观众的——我是去评判一道菜的,”他谈到自己可能在无意中制造的紧张气氛时说。“所以他们感到紧张是很自然的。”
迈向新高度
但镜头没有捕捉到的是,Anh 在幕后花了大量时间与厨师们交谈,试图理解他们的菜肴。
他私下认识许多参赛者,“因为烹饪界很小”,他甚至以顾客的身份光顾过许多“黑汤匙”厨师的餐厅。
因此,对他来说,抛开友谊进行客观评判也很困难。“但必须公平,”他强调说。
从一个冲动的决定加入烹饪学校(他本想成为一名机械师,但被身穿白色厨师服的学生所吸引),到成为韩国最著名的厨师,这是一个令人目眩的崛起过程。但 Anh 并没有因此固步自封。
“因为一旦我感到满足,我就会变得自满,我不想处于那种状态。如果我开始想‘哦,我真成功’,那之后就会开始走下坡路了。”
他补充道:“我的性格就是想要做得更多。我努力与人交往,无论是员工还是客人。不是为了展示我有多了不起,而是思考我如何能做得更好,让这个社群变得更好?”
除此之外,尽管声名鹊起,他的生活仍一如既往。“我尽量不滥用名声,尽量不去想它,只是过着我原来的生活。”
“我不会忽视我非常在乎的事情,比如烹饪、与我共事的人以及整个工作环境。我表现得好像什么都没发生过一样。”
至少在下一季开始、他重返舞台之前是这样——也许他仍然会有点紧张,但他清楚地知道,这个节目的核心不是他,而是那些有能力将韩国料理提升到新高度的烹饪天才们。
Decoding Asia newsletter: your guide to navigating Asia in a new global order. Sign up here to get Decoding Asia newsletter. Delivered to your inbox. Free.
Copyright SPH Media. All rights reserved.
TRENDING NOW
Why China is tightening controls on overseas stock trading
Xi Jinping has just rewritten the rules of US-China rivalry
‘Even a CEO’s job can be replaced by AI’: DBS CEO Tan Su Shan bets big on agentic AI
‘Whole deck of cards just toppled’: FoodXervices’ Nichol Ng on how a 92-year-old family business unravelled – and what’s next